Act a Maggot: Behave badly, especially in public
ádh mór ort: Good luck on you
Amadán: A Gaeilge word for a fool
A Pheata: Mother’s darling
Arse: To be silly, act stupid, or the buttocks
Ask Me Arse: Never going to happen, like ‘talk to the hand’
Baile mór: big town
Banjax: FUBAR, damaged beyond repair
Báisc: clumsy
Bastun: A weak or useless person
Black Stuff: Guinness
Bodach: Boor, pig or mean-spirited person
Brón lasting sorrow' or 'grief
Caoch: Foolish, mentally blind
Captaen: Captain
Ceart: Neat Precise
Chancer: A deceptive person, con artist, some who pretends to be something that they’re not
Choróin: Crown
Ciúnas: quietness, intentional stillness
Cladhaire: coward
Cod/Codding: Joke or Joking
Comhairleoir: Counselor/Consigliere
Craic: News, gossip, fun, entertainment, and pleasant conversation
If you discover this narrative on Amazon, be aware that it has been stolen. Please report the violation.
Cute Hoor: A term for a clever or cunning person, often playfully.
Daidi: Dad or Daddy
Deamhan: Demon
Deargnamhaid: Blood enemy
Dochloíte: Undefeatable
Doolally: Crazy, mental off or eccentric.
Dope: A dumb person
Dose: Someone who is annoying
Draíocht an diabail: enchantment of the devil
Droch-ghinit: Bad Luck, the evil eye
Dúchas: Heritage, Culture , birthright
Dúr: Stupid
Dryshite: Boring and no fun.
Dúirt mé nach: I said no
Eejit: A fool or someone foolish.
Fair play to you: Well done
Fáilte abhaile, a mhic: welcome home son.
Feck: Euphemism or polite version of the F word
Fecker: A versatile and multi-purpose insult, often used non-expletively.
Flute: Someone who has made a dumb mistake.
Fook: F word, but with an Irish accent
Gammy: Used for something that doesn’t work
Gas: Funny
Gaeilge: Irish Gaelic
Gaoltaichas: Kinship
Give Out: To complain
Gobshite: A vulgar term for a dolt,
braggart or unpleasant person.
Go bhfuil an t-ádh orm; I am lucky God is favoring
Gowl: Outsider, especially someone you dislike
Grand: Okay, good or acceptable, sometimes used ironically when not ok.
In Bits: Distraught and emotional mess
Is leagan nua-aimseartha de Dhubh agus Donn thú: You’re the modern version of the Black and Tans
I will yeah: Never going to happen
Jackeen: Obnoxious or ill-mannered man
Jaxes: Toilet
Jaysus: Jesus
Kern: Rude or boorish person
Leadhbán: Clown or simpleton
Lig dóibh: Let them
Mac: Son
Maith thú a fheiceáil: Good to see you
Mallacht: Curse
Mamai: Momma
Manky; Something that is disgusting, dirty or hideous
Mo Mhuirnin: My little darling
Mo Stor: My treasure
Muintir: Family, kin community
Namhaid: enemy
Ní hea, níl sé: No, No it’s not
Nil: No
Níl láib ar roinnt páirceanna catha: Some battlefield don’t have mud
Oidhreacht: legacy
Pisshead: A drunkard, out of control alcoholic
Pog mo Thoin: Kiss my arse
Pox: Useless person
Saighdiúir: soldier
Sassenach: English person, outsider, sometimes used disparagingly.
Sea, buíochas le Dia: Yes, thanks to God
Shite: Feces, trash, rubbish, or nonsense
Shoneen: Pretentious person
Sinsearacht: Family heritage
Slainte: Health Cheers
Slob: Mud, a person who is dull, slovenly, or lazy
Smacht: discipline or control
Sound: nice, decent, reliable, good quality
Suaimhneas: relaxed
Súile an diabail : eyes of the devil.'
Sure look it: It is what it is
Tá ár bpobal sábháilte: Our community is safe
Tá bród orm asat: I’m proud of you
Tá foircinn scaoilte ceangailte suas: The loose ends have been cleaned up
Tá mé sasta: I am
Tá sé déanta: It’s done
Tá sé marbh: He is dead
Thick: Someone or something that’s dumb
Yoke: Universal pronoun for any object, thing, person or event

